なるほど中国語

ネイティヴや中国ドラマから学んだ面白い中国語の紹介と、いまの中国のホットな話題をどんどん紹介したいと思います。

偽造卒業証明書 校長先生は周“桀”伦。

ニュース原題

陕西现奇葩毕业证校长签章为周桀伦 查实后发现系伪造

 

数日前、陝西省でおかしな偽造卒業証明書が見つかった。

 

漢中市の派出所の警官が、2人の若い男性が所持していた卒業証明書のおかしな点に気付いた、とネットで話題になっている。

 

彼らの卒業証明書に書かれた高校は実際に存在しない。

 

校長先生の印も押されているが、校長先の名前が“周桀伦”となっていて、台湾のトップアーティスト周杰伦にそっくりだ。

警官が実際にそれらしき高校に確認を取ったところ、今まで周桀伦という名前の人物が校長を務めた記録はなかったそうだ。

 

実際に確認とった警官もすごいけど。。

 

本物そっくりの卒業証明書を偽造し2人の青年は、学歴を偽って良い仕事を見つけたかったそう。

おそらく中卒なのだろう。

中国では職探しの際、学歴詐称する人はたくさんいるらしいが、今回このニュースがこんなにもネットで話題になったのは校長の名前が周杰伦をもじっていたからに違いない。

日本人の私にもまるわかりのパクリっぷり。

もっと他の名前にすれば、ばれなかったのかな。

ってそういう問題でもないか。。

http://3g.guangyuanol.cn/news/shehui/2017/0307/723054.html

 

ちなみにニュース原題の“奇葩”という言葉は“おかしな”とか“変わり者”という意味。

人に対しても使うけど、あまり良い言葉ではないよね。

「あなたって変人だよね。」

 あんまり言われて嬉しいものじゃないよね。